LArcadia in Brenta, Bonn, Stamparia delle Loterie, 1771
ATTO TERZO | |
SCENA PRIMA | |
Camera. | |
FABRIZIO, poi LAURETTA | |
FABRIZIO | |
1095 | Ohimè! Dove m’ascondo? |
Ohimè, che son andato in precipizio, | |
povera Arcadia! Povero Fabrizio! | |
È finito il denaro; | |
è venduto il vendibile. Ogni cosa | |
1100 | alfin s’è terminata al giorno d’ieri |
e non v’è da mangiar per i forastieri. | |
Oh sorte! Oh cielo! Oh fato! | |
Io non so che mi far, son disperato. | |
LAURETTA | |
Signor Fabrizio d’ogni grazia adorno, | |
1105 | io gli auguro buongiorno. |
FABRIZIO | |
Grazie a vosignoria. | |
LAURETTA | |
Che mai ha, che mi pare | |
alterato un tantin? | |
FABRIZIO | |
Mi duole il capo. | |
LAURETTA | |
Me ne despiace, anch’io | |
1110 | mi sento nello stomaco aggravata, |
beverei volontier la ciocolata. | |
FABRIZIO | |
(La solita campana). | |
LAURETTA | |
Vuol far grazia | |
d’ordinarla in cuccina. | |
FABRIZIO | |
(Certo tu non la bevi stamatina). | |
SCENA II | |
Madama LINDORA e detti | |
LINDORA | |
1115 | Signor Fabrizio, amabile e garbato, |
ella sia il ben levato. | |
FABRIZIO | |
Ancora lei... | |
LINDORA | |
Supplicarla vorrei | |
ordinar mi sia data | |
la mia colazioncina praticata. | |
FABRIZIO | |
1120 | E in che consiste la sua colazione? |
LINDORA | |
Per esempio, un piccione, | |
due quaglie, una pernice, un francolino | |
e una mezza bottiglia di buon vino. | |
FABRIZIO | |
Mia cara madamina, | |
1125 | io vi posso esibir la polentina. |
LINDORA | |
Sentite! Tante e tante | |
che fan le schizzinose come me | |
mangian la polentina, se ve n’è. | |
SCENA III | |
Il CONTE e detti | |
CONTE | |
Nostro eroe, nostro nume, (A Fabrizio) | |
1130 | giacché nel principato |
anco per questo dì fui confirmato, | |
impongo che si faccia | |
una solenne strepitosa caccia. | |
I cacciator son lesti, | |
1135 | sono i cani ammaniti, altro non manca |
che il generoso core | |
d’ospite così degno | |
supplisca dal suo canto al grande impegno. | |
FABRIZIO | |
Come sarebbe a dir? | |
CONTE | |
Poco e polito. | |
1140 | Un sferico pasticcio, |
due volatili alessi, | |
un quadrupede arrosto, | |
torta, latte, insalata e pochi frutti. | |
E poi il di lei bel cor contenta tutti. | |
FABRIZIO | |
1145 | Ah non vuol altro? Sì, sarà servito. |
Stamane il desinar sarà compito. | |
SCENA IV | |
FORESTO e detti | |
FORESTO | |
Signor Fabrizio. | |
FABRIZIO | |
Ebben, che c’è di nuovo? | |
FORESTO | |
È un’ora che vi cerco e non vi trovo. | |
Dove diavolo è | |
1150 | il rosolio, il caffè? |
Giacinto ne vorria, Rosana il chiede | |
e un cane che lo porti non si vede. | |
FABRIZIO | |
Oh cancaro, mi spiace! Presto presto, | |
Pancrazio, dove sei? (Viene il servo) | |
1155 | Apri l’orecchio bene. |
Servi questi signor come convienne. | |
Aria | |
A Lauretta la sua cioccolata, | |
a madama un tazzin di ristoro, | |
il rosolio a quegli altri e il caffè. | |
1160 | Poi farai una torta sfogliata. |
(Zitto... ascolta). Farai un pasticcio. | |
(Zitto, dico. Non dir: «Non ve n’è». | |
Già lo so tutto quel che vuoi dire. | |
Non v’è robba, non v’è più denaro. | |
1165 | Non importa; sta’ chetto, l’ho caro. |
Tai pensieri non toccan a te). (Parte col servo) | |
SCENA V | |
Il CONTE, madama LINDORA, LAURETTA e FORESTO | |
CONTE | |
Generoso è Fabrizio. | |
LINDORA | |
È di bon core. | |
LAURETTA | |
Per le ninfe d’Arcadia è un bon pastore. | |
FORESTO | |
Signori miei, desingannarvi voglio. | |
1170 | Il povero Fabrizio è disperato. |
Egli s’è rovinato. | |
Ordina di gran cose ma stamane | |
non ha due soldi da comprarsi un pane. | |
LAURETTA | |
Ma la mia cioccolata? | |
FORESTO | |
1175 | Per stamattina è andata. |
CONTE | |
La caccia e il desinar? | |
FORESTO | |
Convien sospendere | |
fin che si trovin quei che voglion spendere. | |
LINDORA | |
Ma il piccione vi sarà? | |
FORESTO | |
No, certamente. | |
LINDORA | |
Come viver potrò senza ristoro? | |
1180 | Ahimè! Che languidezza! Io manco, io moro. |
CONTE | |
Ah! Madama, madama, | |
eccovi sampereglie, | |
spirito di melissa, | |
acqua della regina, | |
1185 | estratto di canella soprafina. |
LINDORA | |
V’è alcuna spezieria? | |
CONTE | |
Sì, mia signora. | |
LINDORA | |
Deh fatemi il piacer, contino mio. | |
Andatemi a pigliare | |
della polvere d’oro, | |
1190 | un cordiale di perle, |
un elexir gemmato | |
con qualche solutivo delicato. | |
CONTE | |
Per servirvi, madama, in un instante, | |
pongo lo sprone al cor, l’ali alle piante. (Parte) | |
SCENA VI | |
Madama LINDORA, LAURETTA e FORESTO | |
LAURETTA | |
1195 | Eh madamina mia, |
so io che vi vorria | |
perché ogni vostro mal fosse guarito. | |
LINDORA | |
E che mai vi vorrebbe? | |
LAURETTA | |
Un bel marito. | |
Aria | |
Le fanciulle giovanette | |
1200 | son soggette a certi mali |
ma non hanno gli speciali | |
la ricetta che vi vuol. | |
Altro recipe si richiede, | |
un amante giovanetto | |
1205 | d’ogni mal sanar la puol. (Parte) |
SCENA VII | |
Madama LINDORA e FORESTO | |
FORESTO | |
Che ne dite, madama? La ricetta | |
piacevi di Lauretta? | |
LINDORA | |
A dir il vero | |
un marito geniale | |
credo ancor io non mi farebbe male. | |
FORESTO | |
1210 | Ma che vuol dire che spesse |
vi vengon svenimenti. | |
LINDORA | |
Io ve la dico | |
appunto come sta, finto ho svenire, | |
per obligar il conte | |
ch’è tutto complimenti | |
1215 | a bevere per me i medicamenti. |
FORESTO | |
Siete brava da ver. | |
LINDORA | |
Io tale sono | |
quale esser deve al mondo | |
una donna di brio lieto e giocondo. | |
FORESTO | |
Eccolo ch’egli viene. | |
LINDORA | |
Andate, andate. | |
FORESTO | |
1220 | Egli v’ama il meschin! E lo beffate! |
SCENA VIII | |
Madama LINDORA, poi il CONTE con un speciale con vari medicamenti | |
LINDORA | |
Io fo così, sian belli, sian brutti, | |
per prendermi piacer li burlo tutti. | |
CONTE | |
Eccovi lo special, signora mia, | |
ed ha mezza con lui la speziaria. | |
LINDORA | |
1225 | Il cordiale. (Al conte) |
CONTE | |
Il cordiale. (Allo speciale) Ecco il cordiale. (A madama) | |
LINDORA | |
Mezzo voi, mezzo io. | |
CONTE | |
Io non ho male. | |
LINDORA | |
Quando si serve dama, | |
ricusar non si può. | |
CONTE | |
Dite ben, dite bene, io beverò. (Ne getta mezzo in un bicchiere e lo beve, poi dà il resto a Lindora) | |
LINDORA | |
1230 | È gagliardo? |
CONTE | |
Un po’ troppo. | |
LINDORA | |
Ne vuo’ assaggiar un poco. | |
Ah! No no, non lo voglio, è tutto foco. | |
Datemi l’elexir. | |
CONTE | |
Eccolo qui. | |
LINDORA | |
Bevetene voi prima in quel bicchiere. | |
CONTE | |
1235 | Ma io... |
LINDORA | |
Ma voi non siete cavagliere. | |
CONTE | |
Vi domando perdono. | |
Vi servo, io bevo e cavalier io sono. | |
LINDORA | |
Vi piace? | |
CONTE | |
Niente affatto. | |
Mi ha posto un mongibel nel corpo mio. | |
LINDORA | |
1240 | Dunque, quand’è così, non lo vogl’io. |
CONTE | |
Ed io intanto l’ho preso. | |
LINDORA | |
Ohimè mi sento | |
lo stomaco pesante, | |
ha portato il purgante? | |
CONTE | |
Sì, madama, | |
è questo un solutivo | |
1245 | ch’è molto operativo |
e, se voi vi sentite indigestione, | |
in poch’ore farà l’operazione. | |
LINDORA | |
Lasciatelo veder. | |
CONTE | |
Eccolo. | |
LINDORA | |
È troppo | |
per lo stomaco mio. | |
1250 | Mezzo voi il beverete e mezzo io. |
CONTE | |
Bisogno non ne ho. | |
LINDORA | |
Che importa questo? | |
Prendetelo e bevete, | |
se cavalier voi siete. | |
CONTE | |
Beverò, beverò, sì, madamina. | |
1255 | (Lei ha male ed io prendo medicina). |
LINDORA | |
Oibò, nausea mi fa; no, non lo voglio. | |
CONTE | |
Io sento un grande imbroglio | |
nello stomaco mio. | |
LINDORA | |
Conte, soffrite voi, che soffro anch’io. | |
CONTE | |
Aria | |
1260 | Sì, madama, soffrirò; |
ma mi sento un certo che... | |
che vorrebbe tornar su. | |
Ahi! Soffrir non posso più. | |
Deh, ch’io vada permettete, | |
1265 | attendete, tornerò. |
No, vi dico, non vorrei... | |
Se sentiste i dolor miei! | |
Nol credete. Io tacerò. | |
Voi volete? Io crepperò. | |
SCENA IX | |
Madama LINDORA, poi GIACINTO | |
LINDORA | |
1270 | Povero conte! Al certo riderei, |
se non mi fece il rider tanto male. | |
GIACINTO | |
Madama, siete attesa. | |
Avrete di già intesa | |
la disgrazia dell’ospite compito | |
1275 | che per la bell’Arcadia è già fallito. |
Rosana, che non lungi ha la sua villa, | |
tutti seco c’invita; | |
colà l’Arcadia unita | |
sarà con più giudizio | |
1280 | e con noi conduremmo anco Fabrizio. |
LINDORA | |
Oh! Povero Fabroni; | |
me ne dispiace assai. Ma non ci penso, | |
non vuo’ prendermi affanno, | |
s’egli è stato un bagian, sarà suo danno. | |
Aria | |
1285 | Non voglio affani al core, |
non vuo’ pensar a guai, | |
non ci ho pensato mai | |
e non ci penserò. | |
Io son d’un certo umore | |
1290 | che par che mesta sia |
e pur malinconia | |
dentro il cor mio non ho. (Parte) | |
SCENA X | |
ROSANNA e GIACINTO | |
ROSANNA | |
Giacinto, il tutto è pronto, | |
preparato è il burchiello, | |
1295 | mandati avanti ho i servitori miei, |
che veniste voi meco io bramerei. | |
GIACINTO | |
Non ricuso onor che voi mi fate. | |
ROSANNA | |
Anzi, se non sdegnate, | |
quando nella mia casa voi sarete, | |
1300 | farovi il padron e disporrete. |
GIACINTO | |
Io! Perché? | |
ROSANNA | |
Perché se veri | |
son questi detti d’ieri... | |
Basta... Di più non dico. | |
GIACINTO | |
Sì, mia cara, v’intendo, | |
1305 | da voi sola la mia fortuna attendo. |
SCENA XI | |
ROSANNA sola | |
ROSANNA | |
Giacinto è un certo brio | |
che piace al genio mio, | |
per lui, a poco a poco, | |
m’accesse un dolce foco in seno amore, | |
1310 | l’amo, l’adoro e gl’ho donato il core. |
Principiai amar per gioco | |
e d’amar il cor m’accesi, | |
già m’alletta il dolce foco | |
e maggior ognor sarà. | |
1315 | Tra il piacer e fra i deletti |
oggi naque il mio tormento | |
ma d’amar io non mi pento, | |
perché spero alfin pietà. | |
SCENA ULTIMA | |
Giardino che termina al fiume Brenta, in cui evvi il burchiello che attende la compagnia dell’Arcadia. | |
FABRIZIO, poi FORESTO, poi GIACINTO, poi madama LINDORA, poi LAURETTA e per ultimo il CONTE | |
FABRIZIO | |
No, non vuo’ che si dica | |
1320 | ch’io abbia avuto di grazia |
d’andar in casa d’altri | |
dopo aver rovinato casa mia. | |
Vuo’ fugir la vergogna e scampar via. (S’incontra in Foresto) | |
FORESTO | |
Dove, signor Fabrizio? | |
FABRIZIO | |
1325 | Vado a far un servizio. |
Aspettatemi qui, che adesso torno. (Vuol andar da una parte e se incontra in Rosana) | |
ROSANNA | |
Ho cercato ogni contorno, | |
alfin v’ho ritrovato, | |
signor Fabrizio amato, | |
1330 | degnatevi venir in casa mia. |
FABRIZIO | |
Con buona grazia di vosignoria. | |
GIACINTO | |
Fateci questo onore, | |
venite da Rosanna a star con noi. | |
FABRIZIO | |
Aspettate un pochino e son con voi. (Si volta da una parte e incontra madama Lindora) | |
LINDORA | |
1335 | Dove corrette? |
FABRIZIO | |
(Oh buona!) (Vuol andar dall’altra e incontra il conte) | |
CONTE | |
Voi siete prigionier, non vi movete. | |
FABRIZIO | |
Che vi venga la rabbia a quanti siete. | |
FORESTO | |
Orsù, signor Fabrizio, | |
permettete ch’io parli; ognuno sa | |
1340 | che siete un galantuomo, |
che siete rovinato, | |
che non v’è più rimedio. Ognun vi prega | |
che venghiate con noi; se ricusate, | |
superbia e non virtù voi dimostrate. | |
ROSANNA | |
1345 | Vi suplico. |
LINDORA | |
Vi prego. | |
LAURETTA | |
Vi scongiuro. | |
CONTE | |
Non siate con tre donne ingrato e duro. | |
FABRIZIO | |
Orsù m’arrendo al generoso invito. | |
Non è poca fortuna | |
per un uom rovinato | |
1350 | esigger compassion dal mondo ingrato. |
Per lo più quegl’istessi | |
ch’hanno mandato il misero in rovina | |
lo metton con scherni alla berlina. | |
TUTTI | |
Coro | |
Signore Fabrizio, | |
1355 | venga con noi |
e lieto poi | |
ritornerà. | |
FABRIZIO | |
Vengo e ringrazio | |
tanta bontà. | |
TUTTI | |
1360 | L’Arcadia in Brenta |
è terminata | |
e la brigata | |
via se ne va. | |
FABRIZIO | |
Andata fosse | |
1365 | tre giorni fa. |
TUTTI | |
Signor Fabrizio, | |
venga con noi | |
e lieto poi | |
ritornerà. | |
FABRIZIO | |
1370 | Vengo e ringrazio |
tanta bontà. | |
Fine | |